This FAQ covers common questions about feature differences, saving results, translation history, and translation quality adjustments, plus a short glossary.
FAQ
What is the difference between Parallel Translate and text selection translation?
- Text selection translation is better for checking a single word or a short sentence quickly.
- Parallel Translate is better for translating a full document and viewing the original and translated text together.
- If you need sentence-by-sentence reading and review for a full document, use Parallel Translate.
Can I export the translation result?
- In the Parallel Translate result window, click Save at the top.
- Reopen the saved translated document if needed.
- Then copy, organize, or export the content based on your workflow.
How can I find an earlier translation version?
- Open the generated comparison document.
- Find Translation History in the translation settings area at the top.
- Open the record you want to review.
What should I do if the translation result is not ideal?
- Open the translation settings at the top of the comparison document.
- Try switching the translation engine.
- Select the source language and target language again.
- Turn on AI-enhanced translation if needed, and add relevant term bases.
- Review important content manually.
Glossary
| Term | Definition |
|---|---|
| Parallel Translate | A translation mode that shows the source text and translated text together in one reading interface for easier comparison. |
| Translation engine | The translation processing option used for text conversion. Different engines may produce different wording or terminology styles. |
| Term base | A collection of preferred terms or fixed expressions used to improve consistency in specific translation scenarios. |
| Translation History | The entry that stores earlier translation tasks so you can review or reopen previous results. |