FAQ

Last updated:July 8, 2026

This FAQ covers common questions about feature differences, saving results, translation history, and translation quality adjustments, plus a short glossary.

FAQ

What is the difference between Parallel Translate and text selection translation?

  1. Text selection translation is better for checking a single word or a short sentence quickly.
  2. Parallel Translate is better for translating a full document and viewing the original and translated text together.
  3. If you need sentence-by-sentence reading and review for a full document, use Parallel Translate.

Can I export the translation result?

  1. In the Parallel Translate result window, click Save at the top.
  2. Reopen the saved translated document if needed.
  3. Then copy, organize, or export the content based on your workflow.

How can I find an earlier translation version?

  1. Open the generated comparison document.
  2. Find Translation History in the translation settings area at the top.
  3. Open the record you want to review.

What should I do if the translation result is not ideal?

  1. Open the translation settings at the top of the comparison document.
  2. Try switching the translation engine.
  3. Select the source language and target language again.
  4. Turn on AI-enhanced translation if needed, and add relevant term bases.
  5. Review important content manually.

Glossary

TermDefinition
Parallel TranslateA translation mode that shows the source text and translated text together in one reading interface for easier comparison.
Translation engineThe translation processing option used for text conversion. Different engines may produce different wording or terminology styles.
Term baseA collection of preferred terms or fixed expressions used to improve consistency in specific translation scenarios.
Translation HistoryThe entry that stores earlier translation tasks so you can review or reopen previous results.